IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
> Книга «Екатеринбург — городской пейзаж»
перенос
сообщение 9.11.2006, 16:50
Сообщение #1


Постоянный участник
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 619
Регистрация: 31.10.2006
Пользователь №: 3



idlazur

На страницах альбома запечатлен стремительно меняющийся облик Екатеринбурга, его старинные особняки и новостройки, парки и скверы, архитектурные памятники и популярные места отдыха. Городской пейзаж меняется в зависимости от времени суток или от времени года. Мы видим город и в лучах летнего солнца, и в снежном узоре зимы, в пору весеннего цветения и в золоте осени, в утренней дымке и подступающих сумерках.

Адресовано жителям и гостям Екатеринбурга, а также специалистам — дизайнерам, фотографам и художникам.

http://www.idlazur.ru/eburg.php
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
перенос
сообщение 9.11.2006, 16:51
Сообщение #2


Постоянный участник
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 619
Регистрация: 31.10.2006
Пользователь №: 3



Прохожий

Интересно всё таки почему некоторые пишут Ekaterinburg а другие Yekaterinburg
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
перенос
сообщение 9.11.2006, 16:58
Сообщение #3


Постоянный участник
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 619
Регистрация: 31.10.2006
Пользователь №: 3



Olh

...или Jekaterinburg
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
перенос
сообщение 9.11.2006, 16:59
Сообщение #4


Постоянный участник
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 619
Регистрация: 31.10.2006
Пользователь №: 3



Ant

По-аглицки правильно Yekaterinburg. По правилам международной транслитерации, пожалуй, правильнее Jekaterinburg. Но большинство наших людей норовит написать Ekaterinburg (буква-в-букву с Русского).
Любопытно, что погодный сайт Yahoo до недавнего времени понимал только название "Yekaterinburg". Теперь же он стал понимать и "Ekaterinburg" - видимо, русскоязычные пользователи "достали" - таки.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
перенос
сообщение 9.11.2006, 17:02
Сообщение #5


Постоянный участник
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 619
Регистрация: 31.10.2006
Пользователь №: 3



Smertch

Jekaterinburg - это немецкая транслитерация и родственных ему языков (например, голландского), где Й обозначается с помощью J
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

Ответить в эту темуОткрыть новую тему

 



Текстовая версия Сейчас: 19.4.2024, 23:23
Яндекс цитирования